A B C
Barra
Castellano
Conversacion
Conversar
Desarrollo
Disculpas
Discurso
Entrevista
Escritura
Escuchar
Etiqueta
Financiera
Individual
Indoamerica
Intercultura
Iztaru
La Libertad
Locución
Mayores
Moros
Múrice
Negociación
Neolatinos
Otoño
Personal
Pitágoras
Poesía
Poet
Poética
Primavera
Profesional
Reflejos
Reflejos Virtuales
Relaciones
Scámpolo
Semiología
Sibú
Tipilambi
Trovas
Upe
Venta
Verano
|
¿ Disculpas ?
El enlace lectorias.net/disculpas/disculpas.html se refiere a que las personas
de diversas culturas varían sus reglas en torno
al hecho de disculparse por alguna u otra razón.
Así, las personas cuya lengua materna es el inglés,
tienden a preocuparse más por reparar el daño material
ocasionado con el error cometido, en tanto las personas
que hablan lenguas neolatinas, tienden más a expresar
su pesar por el error, pero al solicitar disculpas
no se preocupan tanto por la reposición material
de lo perdido o dañado aunque, a fin de cuentas respaldan.
Como cada cultura es la manera en que un grupo humano
en un determinado espacio geográfico percibe,
asume y expresa el mundo; a partir de estas concepciones
es que se definen los rasgos distintivos, espirituales
y materiales, intelectuales y afectivos, que caracterizan
a una sociedad.
Si los pueblos se diferencian por sus modos de vida,
ceremonias, arte, invenciones, tecnología, sistemas de valores,
derechos fundamentales del ser humano, tradiciones y creencias;
vemos que a través de la cultura se expresa la persona,
toma conciencia de sí mismo, cuestiona sus realizaciones,
busca nuevos significados y crea obras que le hagan trascender.
Vemos entonces que la cortesía es una demostración o acto
con el que se manifiesta la atención, respeto o afecto
que tiene una persona a otra.
Es también la cortesía un razgo distintivo de cada cultura,
que se manifiesta de diversas maneras. Una de ellas es la lengua.
El acto de disculparse es una de las muchas
fórmulas de cortesía que las personas aprenden en su infancia.
Diversas culturas lo asumen de maneras distintas y eso condiciona
sus relaciones con los demás.
¿ En cuáles circunstancias se disculpan las personas ?
¿ Cuándo es suficiente una simple disculpa ?
¿ Cuándo es imprescindible una acción específica,
que repare el daño que se ocasionó a la otra persona ?
El tema de la disculpa ha inspirado
mucha poesía y arte. Las buenas relaciones interpersonales
dependen muchas veces de cómo alguien sea capaz de asumir
sus equivocaciones y de disculparse a tiempo y en buena forma.
Lectorías ofrece un estudio completo sobre algunas formas
usuales de disculparse en español, francés e inglés
en el sitio lectorias.net/disculpas/disculpas.html
Desarrollo y comunicación
El lectorias.net/comunicacion.html muestra la comunicación
como ciencia; informándonos que comunicación es
dar y recibir información, ideas, actitudes;
para mantener o alterar la acción.
Cuanto hacemos juntos -organizar, planear,
brindar, negociar, vender, enseñar, aprender, en fin,
lo que se nos ocurra- requiere de comunicación;
eso significa fomentar la buena voluntad.
Tomemos en cuenta que sostener conversaciones con amigos es una de las formas agradables de la comunicación y, además, el mundo es de reuniones, conferencias y deliberaciones
en que las personas examinan problemas
y encuentran soluciones a través
de lo sublime en las artes: la comunicación.
El desarrollo es el paso de condiciones
ocultas e inactivas,
a condiciones obvias y activas.
Como somos capaces de mejorar
nuestro potencial personal,
logramos formas de vida
más equilibradas.
La empresa o persona, al mejorar
siempre mejora en algo
o en mucho a las demás.
De conversar
lectorias.net/conversar.html corresponde a uno de los temas del libro Comunicación Comercial: El arte de conversar.
Dice que para conversar en forma amena,
tu voz debe ser amistosa,
sin tratar de controlar la conversación,
ni levantar la voz. Sin prisa,
para que las palabras suenen claras
de manera calmada, relajada e informal.
Los buenos conversadores saben que,
en toda conversación, se debe
escuchar mas que hablar.
En los lugares externos o con personas
a quienes no conocemos, debemos vencer
la tendencia a evitar la comunicación:
Sugiera... es fácil...
Sólo se necesita entrar
en el espacio individual
de la otra persona,
de manera informal y calmada,
para no atemorizar o sorprenderla.
Aquí algunos otros detalles lectorias.net/conversar.html
Es importante ver, que la mirada juega un papel importantísimo en la conversación, tal y como hace referencia el sitio lectorias.net/conversar.html que dice así:
Mire a la otra persona cuando El
o Ella hable, pero cuando es usted
quien habla, mire a otro lado
de vez en cuando, para evitar
intensidades que no concuerden
con la conversación.
Siempre es despreciable
transformar una conversación
en discusión, sesión de instrucciones,
analisis críticos o sermones.
Si usted se encuentra cansado,
apesadumbrado, aburrido
o de mal genio, no continúe
en una conversación.
Puede que, algo que diga, dañe
sus relaciones con otras personas
por mucho tiempo.
Para relaciones comerciales exitosas
responsabilícese de la conversación.
¡ Sugiera ! Es fácil.
De la conversación
lectorias.net/conversacion.html nos viene a bien para la labor diaria.
Esto porque, como personas siempre nos relacionamos
con otras personas, o grupos, y esto requiere
dominio del lenguaje hablado, para mejor comprensión.
La presencia ante el micrófono (y aunque no lo haya)
incluye postura, gestos, modulación de la voz,
pronunciación y manejo del idioma, entre otras cosas,
indispensables para tener éxito en las relaciones con los demás.
A la mayoría de las personas
se nos presenta, de manera imprevista,
tarde o temprano, la necesidad
de hablar en público o bien, ante un grupo pequeño de personas.
Todo y todos tenemos un pasado, un presente y un futuro -en perspectiva desde luego- y el reconocimiento de esta verdad básica, ayuda a comenzar un discurso imprevisto tanto para quienes tienen práctica en hacerlo y también, para quien no la tiene.
Quien se preocupa en demasía de sí mismo,
siente que le sudan las manos o no sabe dónde ponerlas,
se le seca la boca, e incluso, a algunos
les tiemblan las rodillas o los labios.
Agrega que en estos casos lo mejor es sonreír,
respirar profundo (oxigenar) y con sólo pensar que, todo y todos tenemos un presente, un pasado y un futuro, hablar en público es sencillo... si se es breve.
En
lectorias.net/locucion.html es también para quienes tengan timidez,
porque hay buenas técnicas, incluso de actuación comercial.
Es una guía excelente que incluye temas de postura, diafragma, caja toráxica, cuerdas vocales, tono de voz, timbre o intensidad
que poduce ese sonido y sobre todo, esas técnicas de la actuación comercial,
tan importantes en nuestros días.
Del castellano
lectorias.net/castellano.html nos ofrece una perspectiva del latín al castellano:
Como es conocido, en tierras de los antiguos romanos
coexistieron variados tipos de latín: el latín clásico
-como lengua escrita y oficial- y el llamado latín vulgar, que
era la lengua hablada, popular; la que evolucionó acorde
a la situación geográfica y social, dando origen a las
lenguas romances, entre ellas el castellano o español.
En el año 711, los árabes desembarcaron en el sur de España
y rápidamente conquistaron el país y, tras ocho siglos de
dominio, la influencia lingüística del árabe en España aportó
a la lengua española mucho vocabulario; es así como la mayor
parte de las palabras que empiezan por el prefijo "al"
(albaricoque, alcázar, alcalde, etc.) son de origen árabe; desde luego, existen como éste, muchísimos otros ejemplos en torno a este tema.
En el transcurso de los siglos de la reconquista se desarrollaron numerosas variantes y dialectos, dada la geografía compartimentada de España tales como el mismo castellano, el aragonés, el galaico-portugués; el asturo-leonés y el catalán. Aquí vemos los períodos de cambio en el proceso que siguió de los dialectos al español:
Ya para los tiempos de Cristóbal Colón, Antonio de Nebrija publica
su gramática de la lengua castellana que es la primera de todas aquellas de las lenguas occidentales modernas
y a través de los años, en la evolución de nuestra lengua, se fueron
adaptando los vocablos propios de lenguas y dialectos de países vecinos,
o bien, de las muchas y amplias regiones indígenas americanas.
En nuestro tiempo es el castellano el que aporta palabras tales como tomate, cacao y maiz, así como terminologías y formas propias de hablar, a los otros idiomas, ya romances, como el francés y el portugués, así como también al inglés, al alemán, al español ibérico y bueno, a la europa de nuestros dias.
De gramáticas y lenguaje
El enlace https://lectorias.net/gramaticas.html tiene tres gramáticas: castellana,
francesa e inglesa. En la castellana nos dice que el idioma, es instrumento de comunicación único y diverso a la vez, pues cada región lo hace funcionar de acuerdo con sus necesidades, a su manera, por ejemplo: un español y un chileno difieren en acento, regionalismos y características propias del conglomerado humano de cada quien.
Belleza y precisión para expresarse, dice un subtítulo:
La lengua materna es parte del ser íntimo de cada persona.
Upe
En Costa Rica algunas personas llaman a la puerta de las casas diciendo "upe"; esta lectura corresponde a un detalle del libro Tipilambi, la frontera sur de mesoamérica.
En la colonia, en Nicoya, Guanacaste,
los cófrades de una organización indígena que aún existe,
pedían limosna para la "Cofradía de Nuestra Señorita
la Virgen de Guadalupe".
Con el tiempo, en el vaivén del idioma,
ya sólo decían "cofradía de Guadalupe",
años más tarde bastaba decir "Guadalupe"
hasta llegar el cófrade a las casas
y decir simplemente "upe"
al ser reconocida su visita semanal.
Muchas mujeres indígenas que emigraron a la ciudad capital
pasaron el "upe", término que sobrevive aún en nuestros días.
Esa herencia cultural del idioma se mantiene en evolución constante.
Si las nuevas tecnologías aportan nuevas palabras al idioma,
los grupos de edades distintas lo usan en forma diferenciada.
| |